the recipient has to have the app to get the translation? is the translation done by the sender? or in the recipient device automatically after he installs the app?
@liakh_andrii ok. Just tried it. It s less convenient than I expected. You have first to launch the app in iMessage. Then pick the language of translation. The real breakthrough would be to write natural whatever you write and it would be translated in the language of the recipient based on his device language
@ourielohayon I agree that your way is more convenient, but we are limited to current Apple's APIs that doesn't allow us to read the user's messages, only the one he has selected and only if it's sent from our extension. So I think it won't be that comfortable for the recipient to use.
@ourielohayon@staringispolite built exactly that at our hack day on saturday! No input required. Just chat and it'll translate messages into your native language automatically
Hi hunters!
Thanks to @_jacksmith once again for hunting us!
You may have already seen Mate Translate on PH, but today we have a very special occasion to be here again: it's a release of the Mate Translate for iMessage Extension. Actually, it is not the only new feature in a brand new 2.0 version we released yesterday, but perhaps the most prominent and promising one, since Apple and iPhone users tend to set their hope on iMessage apps.
Using our iMessage app, you will be able to chat with people even if you don't speak a common language. You will write in your language, Mate Translate will translate it instantly and attach the translation to the message, so that you send the translation. Currently, there are 103 languages supported, including auto detection.
Apart the iMessage app, you will get a bunch of other features in this version of our iOS app, such as Lock Screen Widget for translation of the clipboard contents on-the-fly and speech recognition in over 40 languages.
The app can be downloaded from the App Store free of charge, so I can only wish you a good luck and ask you for some feedback here!
Super creative. It won't be long before language no longer becomes a barrier to connect with others, online and IRL. The harder challenge will be translating cultural differences, where one-to-one word translation means different things.
@patprokesch please, enlighten me how their keyboard helps to translate cultural differences, where one-to-one word translation means different things? By the way, quality of translations itself in iTranslate is worse than in Instant Translate. Just try to translate a few sentences on your own 😉
@berndkampl we don't have a keyboard, first of all. Cash in on your popularity? I did neither mention you for the first time, nor said we translate cultural differences.
Zengo wallet
Mate Translate for Netflix
Zengo wallet
Mate Translate for Netflix
Terrible horrible no good very bad ideas
Generate QR Codes
Product Hunt
Generate QR Codes
Generate QR Codes