
GPT Subtitler is a web app for fast, accurate subtitle translations using LLM like OpenAI, Claude, or Gemini. Translate subtitles or globalize your videos. Transform your workflow with efficiency and precision!
GPT Subtitler is a web app for fast, accurate subtitle translations using LLM like OpenAI, Claude, or Gemini. Translate subtitles or globalize your videos. Transform your workflow with efficiency and precision!
I am incredibly grateful for this website and to its creator. As someone whose first language isn't English, learning the language, especially through movies and TV shows, felt challenging. This tool, with its AI subtitle translations, has been a game-changer for me. It hasn't just translated words; it has genuinely encouraged and accelerated my English learning journey. Furthermore, I really appreciate the quick responses to email inquiries and the constant effort put into updating the AI models and upgrading the website. Thank you so much for creating and maintaining such an impactful and well-supported resource!
GPT Subtitler
Hey Product Hunt! 👋
Thrilled to be back with a major evolution of GPT Subtitler!
Eight months ago, I launched here focusing on AI translation for your existing subtitles. Thanks to your amazing feedback, GPT Subtitler is now a much more complete workflow tool!
What's New Since Last Time?
AI Transcription: Now you can upload audio/video files directly and get accurate transcriptions powered by Whisper.
Batch Translation: Translate multiple SRT files at once — a huge time-saver for bigger projects.
Save, Share & Discover Settings: Found the perfect model + prompt combo? Save it! Even better, share it with the community or discover settings others have shared for specific language pairs or content types.
Massively Expanded Model Choice: Beyond GPT, Gemini, and Claude, the website now support the latest models from Mistral, Grok (X.AI), DeepSeek, Qwen — and even allow connections to third-party OpenAI-compatible APIs!
Plus: A revamped UI, built-in media recorder, multi-format import and export (SRT, VTT, TXT, ASS), auto language detection, reasoning modes for complex translations, instruction library and countless other refinements.
My core mission remains the same: making high-quality subtitle generation and translation fast, flexible, and accessible.
I'd love to hear your thoughts! Which new feature are you most excited to try? What’s your biggest pain point in the subtitle workflow today?
Happy to answer any questions! 👇
I'm very grateful that you added many formats like ASS.
I'm really satisfied with your website!
Thanks in advance
GPT Subtitler
@misagh_ab Hi, thanks for the kind words and the suggestion for this feature! I'm really glad to hear you're enjoying the update and finding the website helpful
BRO, I want to split the subtitles into 2 parts and run 2 models in parallel at the same time continuously, I think it will improve the translation speed with long subtitles
GPT Subtitler
@kiet_phan_anh Hi, thanks for the suggestion! I'm definitely planning to implement something similar - concurrent processing of subtitles to improve translation speed for longer files. It still needs some testing, but I hope to include this in the next big update